"А поговорить?" (с) (v_n_zb) wrote,
"А поговорить?" (с)
v_n_zb

Categories:

Полный текст решения Лондонского суда по Коломойскому и Приватбанку /на русском языке, ч.9/

.
Продолжение.  Начало см.
Полный текст решения Лондонского суда по Коломойскому и Приватбанку /на русском языке, ч.1/
Полный текст решения Лондонского суда по Коломойскому и Приватбанку /на русском языке, ч.2/

Полный текст решения Лондонского суда по Коломойскому и Приватбанку /на русском языке, ч.3/
Полный текст решения Лондонского суда по Коломойскому и Приватбанку /на русском языке, ч.4/
Полный текст решения Лондонского суда по Коломойскому и Приватбанку /на русском языке, ч.5/
Полный текст решения Лондонского суда по Коломойскому и Приватбанку /на русском языке, ч.6/
Полный текст решения Лондонского суда по Коломойскому и Приватбанку /на русском языке, ч.7/
Полный текст решения Лондонского суда по Коломойскому и Приватбанку /на русском языке, ч.8/


260. По причинам, изложенным нами ранее в этом решении, мы не согласны с судьей в том, что требование о незаконном обогащении безнадежно. Однако основные составляющие критики судьи заключались в том, что Банк не раскрыл (а) тот факт, что предполагаемое мошенничество длилось несколько лет и в котором участвовало множество компаний, (б) тот факт, что английские ответчики и ответчики на Британских Виргинских островах существенно не отличались от других участников схемы, которые не были включены в качестве ответчиков, и (c) что произошло с предоплатой, которую получили английские ответчики и ответчики на Британских Виргинских островах.

261. Принимая (а) во-первых, доказательства перед Nugee J состояли в основном из Льюиса (1). В этом письменном заявлении, которое Nugee J попросили прочитать во время предварительного чтения его дня, объясняется, что кредитные линии, предоставленные «46 украинским компаниям» (то есть Заемщикам), использовались для осуществления платежей «35 компаниям ... зарегистрированным в юрисдикциях, включая Англию, Британские Виргинские острова и Кипр »(т.е. Поставщики) ([93]), что транзакционные данные Банка подтверждают, что« эта система предоплаты и возврата предоплаты, которая характеризует раннюю часть схемы кредитования, могла быть внедрена между некоторыми заемщиками и Поставщиками уже в 2008 году »([97]) и что« в течение почти шести лет, используя кредиты, предоставленные Банком, от десятков до сотен миллионов долларов США одновременно неоднократно перемещались между счетами Заемщиков и Поставщиков ", с" чуть менее 13,2 млрд. Долл. США [переводятся] со счетов Заемщиков на счета 35 Поставщиков в течение этого периода, и чуть более 11,2 млрд. Долл. США в общей сложности [переводятся на те же счета заемщиков »([270]). Повторяя эти доказательства, г-н Смит в ходе слушания без предварительного уведомления сослался на существование 35 поставщиков, которым были произведены платежи, добавив, что «до 28 мая 2014 года ни один из 35… первоначальных поставщиков, как представляется, не удерживал платежи». В данных обстоятельствах нам кажется, что Банк достаточно раскрыл тот факт, что предполагаемое мошенничество длилось несколько лет, и в нем участвовали Поставщики и другие компании, против которых не был предъявлен иск.

262. Переходя к пункту (b), английские и ответчики на Британских Виргинских островах, по нашему мнению, могли бы по праву считаться находящимися в другом положении, чем другие Поставщики и, действительно, другие компании, которые играли роль в мошеннической схеме. Подход Банка соответствовал картине, написанной в электронной таблице Гурьевой, и украинским решениям, полученным Заемщиками. Они определили английских ответчиков и ответчиков на Британских Виргинских островах как получивших предварительные платежи, которые не были возвращены, и, кроме того, назвали английских ответчиков и ответчиков на Британских Виргинских островах единственными Поставщиками на этой позиции. Все остальные поставщики, по-видимому, полностью погасили свои предоплаты в течение примерно 90 дней. Кроме того, именно английские ответчики, а не другие поставщики, заключили соглашения о займах.

263. Что касается (c), то не может быть и речи о том, что Банк заставил Nugee J поверить или что Nugee J фактически думает, что ответчики в Англии и на BVI все еще имели невозвращенные предоплаты. Г-н Льюис упомянул в Льюисе (1) скромные чистые активы, явные из зарегистрированных счетов английских ответчиков, и Nugee J упомянул эту особенность во время слушания, прежде чем продолжить наблюдать за г-ном Смитом: «Они [то есть английские ответчики], безусловно, по вашему делу получили существенные активы, но у вас нет конкретных доказательств того, что они все еще есть ». Мистер Смит принял это и сказал, что английские ответчики «в данный момент ... могут не сидеть на кучах денег или активов». Он также сослался на средства правовой защиты, которые могут быть доступны, «если эти ответчики действительно получили большую сумму денег, которую, как мы говорим, они получили, и эти деньги были выплачены без рассмотрения».

264. Что касается того, что стало с деньгами, выплаченными английским ответчикам и ответчикам Британских Виргинских островов, г-н Льюис сказал это, хотя только в сноске к Льюису (1):

«Как объясняется ниже, Банк попытался выяснить, что произошло с денежными средствами, выплаченными Поставщикам-ответчикам, и имеет некоторую информацию по этому поводу, поскольку деньги были выплачены им на счетах ПриватБанка на Кипре. Однако, похоже, что эти деньги были разделены и быстро выплачены значительному числу других компаний таким образом, что было невозможно определить, где они сейчас находятся, но ожидается, что один или несколько Ответчиков будут знать, и что предоставление приказа о замораживании активов и раскрытии информации - до того, как наступит время для дальнейшего рассеивания денег, - обеспечат Банку наилучшие шансы на получение средств ».

265. Судья выразил особую обеспокоенность тем, что Nugee J не объяснили, что английские ответчики и ответчики на Британских Виргинских островах были просто «проводниками», через чьи счета «проходили мимолетно». Сноска к Льюису (1), приведенная в предыдущем параграфе, в определенной степени отвечает на эту критику, поскольку г-н Льюис ссылался на то, что деньги «рассредотачиваются и быстро выплачиваются значительному числу других компаний». В том же духе основной аргумент Банка для слушания перед Nugee J сказал, что «средства прошли через поставщиков-ответчиков» ([22]), и Nugee J говорил о том, что деньги «в конечном итоге прошли, даже если это не было» в английских компаниях ".

266. В итоге мы считаем, что Банк должен был пойти дальше, чем он сделал, и более четко изложить тот факт, что предварительные платежи проходили через руки Ответчиков в Англии и на Британских Виргинских островах только «мимолетно», а затем передавались другим лицам. Тем не менее, Nugee J знал, что деньги «прошли [через]» английских ответчиков и что нет никаких доказательств того, что у кого-либо из английских ответчиков и ответчиков на Британских Виргинских островах все еще были средства. Мы не можем видеть, что более полное раскрытие могло повлиять на решение Nugee J. Кроме того, по нашему мнению, нет никаких оснований полагать, что неспособность Банка дать более подробное объяснение была «преднамеренной» в соответствующем смысле. Банк не скрывал от Nugee J тот факт, что деньги были «разделены и быстро выплачены значительному числу других компаний» или отсутствие доказательств того, что ответчики в Англии и на Британских Виргинских островах имели какие-либо активы на момент слушания, и попытался определить это как «Возможные меры защиты», «Возможные юрисдикционные проблемы» и вопросы, требующие раскрытия в Льюисе (1), а также рассмотреть такие вопросы в своем основном аргументе. Нет веских оснований полагать, что Банк не предоставил бы больше информации, если бы считал ее актуальной.

267. Поскольку мы пришли к существенно отличающимся от Фанкурта J выводам в отношении утверждений о неразглашении, мы должны решить для себя, следует ли отменять приказ о всемирном замораживании активов, предоставленный Nugee J, и, если это так, следует ли повторно предоставлять судебный приказ. Мы пришли к выводу, что неуместно выполнять распоряжение Nugee J. Хотя мы придерживаемся мнения, как мы уже говорили, что Банк должен был более четко изложить тот факт, что предварительные платежи проходили через руки ответчиков из Англии и Британских Виргинских островов только «мимолетно», прежде чем они были переданы другим организациям, мы не предполагаем, что неудача была преднамеренной или что это могло повлиять на приказ Nugee J. Это, как нам кажется, не гарантирует выполнение приказа о замораживании, поданного в поддержку требования на 1,9 млрд. Долл. США, в отношении которого есть веские аргументированные доводы.

268. Соответственно, мы даем разрешение на подачу апелляции на основании 5 Оснований апелляции и считаем, что это основание также было оформлено.


Заключение

269. Мы даем разрешение на апелляцию.

Судья Ньюи:

270. Я разделяю взгляды, высказанные в основном суждении, в которое я сам внес свой вклад, с учетом только одного момента. Этот момент, который не влияет на способ рассмотрения апелляции, относится к вопросу, обсуждаемому в [31] - [111] выше: подпадает ли статья 6 (1) Луганской конвенции под тест на единственный объект. Дэвид Ричардс и Flaux LJJ считают, что истец с устойчивым иском против якорного ответчика, которого он намерен преследовать в судебном разбирательстве, к которому иностранный ответчик присоединяется в качестве одного из ответчиков, имеет право полагаться на статью 6 (1) несмотря на то, что единственной целью заявителя при возбуждении дела против якорного ответчика является предъявление иска иностранному ответчику в том же разбирательстве. Я при всем уважении не согласен.

271. В статье, написанной в 2015 году, профессор Адриан Бриггс назвал закон в этой области «печальным беспорядком» (см. Гражданская юрисдикция и судебные решения, 6-е издание, в [2.231]). Это все еще выглядит справедливым описанием, несмотря на последующее решение CJEU в отношении дела о нанесении ущерба картелем.

272. Профессор Бриггс отметил, что во Фрипорте CJEU «постановил, четко и точно, что даже если иск против шведского ответчика был возбужден исключительно для того, чтобы исключить английского обвиняемого из суда, который в противном случае был бы компетентен в иске против него, это не делало неприменимым то, что в настоящее время является Статьей 8 (1) [Пересмотренного Брюссельского Регламента], «требование связности, сначала выраженное в деле Калфелиса, затем принятое в законодательные условия самой Статьи», будучи «признанным достаточным чтобы предотвратить любое злоупотребление этим правилом особой юрисдикции "(Гражданская юрисдикция и судебные решения, в [2.231]. Как, однако, профессор Бриггс также отметил, CJEU не сказал в деле Фрипорта, что Reisch Montage было принято неверное решение и, несмотря на Фрипорт, в статье Пейнера и Солвея указывалось, что статья 6 (1) Брюсселя I «не может… применяться таким образом, чтобы позволить заявителю подать иск против ряда обвиняемых с единственной целью отменить юрисдикцию судов» государства, где проживает один из этих обвиняемых "(см. решение в Пейнер на [78]). В этих обстоятельствах профессор Бриггс сказал, что, по-видимому, «теперь это нетекстовое требование должно быть частью закона» (Гражданская юрисдикция и судебные решения, в [2.231]). Похоже, что это было также взглядом профессора Покара, когда он писал Доклад Покара в 2009 году (см. [56] выше).

273. Дело о нанесении ущерба картелем подтверждает, что в положениях статьи 6 (1) Луганской конвенции и статьи 8 (1) Регламента о пересмотре Брюсселя не содержится исчерпывающих ограничений на эти статьи. В каждой статье говорится, что лицо, являющееся одним из обвиняемых, может быть привлечено к ответственности в суде по месту, где проживает любой из них ", при условии, что требования настолько тесно связаны, что целесообразно выслушать и определить их вместе, чтобы избежать риск непримиримых суждений в результате отдельного разбирательства ". Однако из дела о нанесении ущерба картелем явствует, что существуют обстоятельства, при которых заявитель не может полагаться на статью 6 (1) или статью 8 (1) (в зависимости от обстоятельств), несмотря на выполнение «тесно связанного» требования. Речь идет не о том, подлежат ли статьи вообще подразумеваемому исключению, а о степени этого исключения.

274. Как указано в [86] основного решения, пункты [25] - [29] решения по делу о нанесении ущерба картелем имеют решающее значение. CJEU пришел к выводу, что суд может отклонить иск, поданный в силу того, что в настоящее время является частью статьи 8 (1) Регламента о пересмотре Брюсселя ", только если есть убедительные доказательства, подтверждающие вывод о том, что заявитель искусственно выполнил или продлил его исполнение. о том, что это положение применимо "(см. [85] выше). Дэвид Ричардс и Flaux LJJ воспринимают это как отказ от общего теста на единственный объект и как указание на то, что заявитель будет иметь право ссылаться на статью 8 (1) (или, в случае с Луганской конвенцией, статью 6 (1)) везде, где прямо требования статьи соблюдаются, если только истец не «искусственно выполнил или продлил выполнение» этих требований с помощью таких хитросплетений, как сговор с целью сокрытия мирового соглашения, назначение фиктивного лица в качестве якорного ответчика или возбуждение дела против якорного ответчика, зная что это было недопустимое утверждение (см. [86], [87] и [108] выше).

275. Г-н Ховард, однако, утверждал, что по делу о нанесении ущерба картелем CJEU не более, чем переформулировал тест на единственный объект. По словам г-на Ховарда, можно сказать, что заявитель «искусственно выполнил» требования статьи 6 (1) или статьи 8 (1), когда его единственная цель - предъявить иск обвиняемому ответчику - дать ему возможность заявить, что он выполнил эти требования. ,

276. В целом, я согласен, что это предпочтительный вид. В [27] своего решения, CJEU отметил, ссылаясь на Reisch Montage and Painer, что «урегулированное прецедентное право» привело к тому, что то, что в настоящее время является статьей 8 (1) Регламента о пересмотре Брюсселя », не может быть истолковано как разрешение заявителю предъявить иск к нескольким ответчикам с единственной целью отстранить одного из них от юрисдикции судов государства-члена, в котором проживает этот ответчик "; он не высказал никакой критики в отношении критерия «единственной цели», установленного «установленным прецедентным правом» или, более конкретно, Reisch Montage. В следующем параграфе своего решения, CJEU принял Фрипорт как основание для утверждения, что, если претензии «тесно связаны», как указано в статье 6 (1) и статье 8 (1), статья будет применяться «без возникновения дальнейшей необходимости отдельно установить, что иски не были предъявлены с единственной целью свести на нет юрисдикцию судов государства-члена, где проживает один из ответчиков ». Смысл, на мой взгляд, заключался в том, что не было необходимости «отдельно устанавливать», что заявитель не имел «единственной цели отменить юрисдикцию судов государства-члена, где проживает один из ответчиков», а не если бы этот «единственный объект» был очевиден, это не имело бы значения. В данных обстоятельствах вывод [29] о том, что обход можно найти, «только если имеются убедительные доказательства, подтверждающие вывод о том, что заявитель искусственно выполнил или продлил выполнение применимости этого положения», я думаю, следует прочесть как указание на необходимость «твердых доказательств», а не на отметку об отклонении теста на единственный объект. Суд, на мой взгляд, не вводил новое, более узкое, «искусственно выполненное или продлило исполнение» требование, а скорее заявлял, что суд, в отношении которого возбуждено разбирательство в соответствии со статьей 6 (1) / 8 (1) не нужно заботиться о предмете заявителя в отсутствие убедительных доказательств по этому вопросу. Reisch Montage и Freeport должны были быть согласованы таким образом, не отступая от «урегулированного прецедентного права», указывающего (как CJEU видел вещи), что статья 6 (1) / 8 (1) не будет применяться, если было очевидно, что Истец имел «единственную цель отстранить [ответчика] от юрисдикции судов государства-члена, в котором проживает этот ответчик». Значение Freeport, как истолковано в деле о нанесении ущерба картелем, заключается, таким образом, в том, что суду, в котором был подан иск в соответствии со статьей 6 (1) / 8 (1), нет необходимости регулярно исследовать цель истца. Возможно, CJEU использовал язык «искусственного» исполнения вместо «единственного объекта» в [29] своего суждения, потому что это было сочтено соответствующим обстоятельствам дела, которое включало обвинения в сговоре. Я не верю, что CJEU намеревался утверждать, что заявитель мог действовать в соответствии со статьей 6 (1) / 8 (1), даже если имелись «твердые доказательства» того, что он подал в суд на якорного ответчика с «единственной целью удаления [ другой ответчик] из юрисдикции судов государства-члена, в котором проживает этот ответчик "

277. Как объяснено в главном решении, в «Веданте» лорд Бриггс отметил в [34], что в деле о нанесении ущерба картелем CJEU «добавляет [ed]… что в контексте картельных дел ничего, кроме сговора между истцом и якорным ответчиком, будет достаточно для заниматься принципом злоупотребления законом "и сказал в [36], что" такая юриспруденция, как и в случае злоупотребления законодательством ЕС в отношении юрисдикции, предполагает, что доктрина злоупотребления законом ограничивается сговором с применением одного принципа ЕС, чтобы ненадлежащим образом подорвать другой». Он также, однако, прямо «оставил в стороне те случаи, когда истец не имеет подлинного намерения искать средства правовой защиты против якорного ответчика», когда он высказывал свои замечания в [40] и его (предварительные) замечания были в любом случае обидными. Поэтому, хотя анализ лорда Бриггса явно заслуживает большого уважения, Веданта не заставляет меня изменять выводы, к которым я пришел в предыдущем абзаце.

278. При всех обстоятельствах я считаю, что того факта, что единственной целью заявителя при возбуждении дела против якорного ответчика было предъявить иск иностранному собеседнику в ходе того же разбирательства, было бы достаточно для того, чтобы сделать пункт 1 статьи 6 Луганской конвенции неприменимым. Профессор Бриггс вполне может быть прав, однако, что на практике критерий «единственного объекта» окажется «стандартом, которого трудно достичь» (см. Гражданская юрисдикция и суждения, в [2.231]).




Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo v_n_zb july 17, 2013 17:32 152
Buy for 200 tokens
. Пару лет назад я публиковал уже эти фрагменты из Незнайки. Но повторюсь - уж слишком актуальна сегодня эта сказка Носова. Такое ощущение, что автор в машине времени был переброшен из 64-го года на 50 лет вперед. Это - о нас. Всё - о нас... === Законность: – А кто такие эти…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments